跨文化交流(Cross Culture Communication)是研究来自不同文化背景的人们如何以相似或不同的方式进行交际,以及他们如何努力进行跨文化交际的一个领域。跨文化交流试图将文化人类学中相对不相关的领域与既定的交际领域结合起来。跨文化交流的核心是理解不同文化背景的个体之间的交流方式。它还负责制定一些指导方针,使不同文化背景的人能够更好地相互交流。
作为专业的留学生服务机构,AcademicPhD多年来已为美国、英国、加拿大、澳洲等留学热门地的学生提供专业的学术服务,包括但不限于Essay代写,Assignment代写,Dissertation代写,Report代写,小组作业代写,Proposal代写,Paper代写,Presentation代写,计算机作业代写,论文修改和润色,网课考试管理等等。写作范围涵盖高中,本科,研究生等海外留学全阶段,辐射金融,经济学,会计学,审计学,管理学等全球99%专业科目。写作团队既有专业英语母语作者,也有海外名校硕博留学生,每位写作老师都拥有过硬的语言能力,专业的学科背景和学术写作经验。我们承诺100%原创,100%专业,100%准时,100%满意。
跨文化交流(Cross Culture Communication)代写
学习母语以外的语言不仅可以帮助我们理解人类的共同之处,还可以帮助我们理解语言构建和组织知识的方法的多样性。这种理解对于培养对社会关系的批判性意识具有深远的影响。理解社会关系和其他文化的运作方式是成功全球化商业事务的基础。语言社会化可以广义地定义为“在文化语境中,语言如何预设和创造新的社会关系的研究”。
为了达到交际能力,说话者必须理解语言的语法,以及语言的各种元素是如何处于社会地位的。人类的经验与文化相关,所以语言的元素也与文化相关。人们必须仔细考虑符号学和符号系统的评价,以比较跨文化的交流规范。然而,语言社会化也会带来一些潜在的问题。有时人们会用刻板和主观的特征过分概括或给文化贴上标签。另一个关于替代文化规范的主要关注围绕着这样一个事实,即没有一个社会行动者使用语言的方式完全符合规范的特征。一种研究个人如何使用语言和其他符号学活动来创建和使用新的行为模式,以及这种行为如何不同于文化规范的方法应该纳入到语言社会化的研究中。
跨文化交流需要跨学科的方法。它涉及人类学(anthropology)、文化研究(cultural studies)、心理学(psychology)和传播学(communication)等领域的读写能力。如有代写需求,欢迎同学们联系AcademicPhD,我们期待为你服务!